Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Inglese - a message from a friend
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat - Amore / Amicizia
Titolo
a message from a friend
Testo
Aggiunto da
snowbug
Lingua originale: Tedesco
Klar liebe. Komm vorbei.
Werd dich die nächsten tage mal von der arbeit abhalten und mit nem anruf belästigen.
Titolo
A message from a friend
Traduzione
Inglese
Tradotto da
kaca30
Lingua di destinazione: Inglese
Sure, dear! Come around!
Once during the upcoming days I'll keep you off work and disturb you with a call.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 24 Giugno 2009 23:05
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Giugno 2009 15:43
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Dear kaca30
Line "Werd dich die nächsten tage mal von der arbeit abhalten und mit nem anruf belästigen."
has another meaning, please check it again.
e.g.;
abhalten...> to keep off
belästigen...> to discommode
22 Giugno 2009 14:42
italo07
Numero di messaggi: 1474
und mit nem anruf belästigen = and disturb with a call
22 Giugno 2009 19:12
merdogan
Numero di messaggi: 3769
I agree with italo07.
22 Giugno 2009 23:09
franzi
Numero di messaggi: 29
Sometime during the next days I will keep you off work and bother you with a call.
24 Giugno 2009 13:32
Saralx
Numero di messaggi: 1
I would suggest: "Once during the next days i will keep you from working by distracting/ disturbing you with a call."
What you kaca30 translated is: "Ich werde dich von der Arbeit abholen/wegholen und dies mit einem Anruf bestätigen"