Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - ipsa rem comfirmavit hoc dictum!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoIngleseGreco

Titolo
ipsa rem comfirmavit hoc dictum!
Testo
Aggiunto da dimitriscfu
Lingua originale: Latino

ipsa rem comfirmavit hoc dictum!

Titolo
the same thing consolidated this word!
Traduzione
Inglese

Tradotto da jedi2000
Lingua di destinazione: Inglese

the same thing consolidated this word!
Note sulla traduzione
dictum, i, n. : saying, word; maxim; bon mot, witticism; order;
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 23 Gennaio 2010 12:07





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Gennaio 2010 22:24

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Hm, sth wrong is with Latin here.

Obviously should be "ipsa res comfirmavit hoc dictum!

The translation is ok.

16 Gennaio 2010 22:31

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
The second possibility ""ipsam rem comfirmavit hoc dictum!

but then, the translation would change:
"this word/expression consolidated the same thing"

I think it is more possible and we should ask the requester to check the source.

18 Gennaio 2010 09:24

jedi2000
Numero di messaggi: 110
Yes indeed ! "ipsa rem" is wrong. I believed it was in nominative case. "ipsa res" (nom./voc. case) and "ipsam rem" (acc. case) can match.

Maybe there is an inversion between "ipsa" and "res".
For example "Res ipsa loquitur" => "the thing itself speaks" or "the thing speaks for itself", well-known expression in law.

18 Gennaio 2010 14:01

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
I don't know what inversion you mean. Do you mean we have here "ipsa res", and not "res ipsa"? The opposite order is possible even if it is not stricte Latin order.

If it is in nominative it is a subject. If it was in accusative it would be an object. That's all.

The point is that "hoc dictum" is neutrum, so it could be as well the subject as the object. Everyting depends on "res ipsa" or "rem ipsam".
So, if you say it is nominative, the translation is fine.