Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Esperanto - "De tanto ver triunfar as nulidades.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoEsperanto

Titolo
"De tanto ver triunfar as nulidades.
Testo
Aggiunto da caleite80
Lingua originale: Portoghese brasiliano

De tanto ver triunfar as nulidades,
de tanto ver prosperar a desonra,
de tanto ver crescer a injustiça,
de tanto ver agigantarem-se os poderes
nas mãos dos maus,
o homem chega a desanimar da virtude,
a rir-se da honra,
a ter vergonha de ser honesto.

(Rui Barbosa)

Titolo
Tiom vidinte nulecojn venki
Traduzione
Esperanto

Tradotto da Roberto Alves
Lingua di destinazione: Esperanto

Tiom vidinte nulecojn venki,
tiom vidinte senhonoriĝojn prosperi,
tiom vidinte maljustecon kreski,
tiom vidinte en malbonulaj manoj
povojn gigantiĝi,
homo pri virto senkuraĝiĝas,
pri honoro ridas,
esti honesta hontas.
Ultima convalida o modifica di zciric - 2 Dicembre 2010 07:34