Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Inglese - Poruke prijatelja
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Poruke prijatelja
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
Zokihem
Lingua originale: Inglese
1. I worry about your fiber.
2. That's as high as the furnace
goes, dear! :P
3. It is in life as it is in
love. There is no
overtime.
Note sulla traduzione
Tri razlicite recenice od prijatelja
Ultima modifica di
Francky5591
- 11 Dicembre 2010 22:22
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
12 Dicembre 2010 13:35
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
fiber?
I think "fever" would make more sense.
CC:
Francky5591
Lein
13 Dicembre 2010 15:11
Lein
Numero di messaggi: 3389
Possibly. Difficult to say without any context though.
8 Aprile 2011 13:30
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Is it possible that "fiber" has something to do with moral?
CC:
Lein
8 Aprile 2011 15:13
Lein
Numero di messaggi: 3389
I suppose it is possible but I have never heard it in that context...
8 Aprile 2011 15:50
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
This sentence was translated like: "I worry about your moral". I'm not sure if can accept it or change it...
8 Aprile 2011 16:23
Lein
Numero di messaggi: 3389
Maybe you could ask the requester if that translation makes sense to him?
8 Aprile 2011 16:25
Lein
Numero di messaggi: 3389
I have now found a reference that seems to agree with this translation:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=moral%20fiber
I think you can accept it!
8 Aprile 2011 16:56
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Thanks, Lein. You helped me a lot.