Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Olandese-Italiano - ngoglobaal volgt altijd terug

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseInglesePortoghese brasilianoFranceseNorvegeseDaneseSpagnoloEsperantoAlbaneseItalianoRussoTurcoRumenoSvedeseCinese semplificatoThailandese

Questra traduzione appartiene al progetto ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Categoria Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ngoglobaal volgt altijd terug
Testo
Aggiunto da ngoglobaal
Lingua originale: Olandese

ngoglobaal volgt altijd terug
Note sulla traduzione
Deze zin dient om in zoveel mogelijk talen de twittergebruikers te overtuigen dat ngoglobaal hen altijd terug zal volgen wanneer zij eerst ngoglobaal volgen

Titolo
Ngoglobaal ti seguirà sempre di ritorno.
Traduzione
Italiano

Tradotto da brusurf
Lingua di destinazione: Italiano

Ngoglobaal ti seguirà sempre di ritorno.
Ultima convalida o modifica di alexfatt - 1 Agosto 2012 16:16





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Luglio 2012 23:27

Evilene
Numero di messaggi: 1
Ngoglobaal te seguirá sempre.

13 Luglio 2012 12:28

Lein
Numero di messaggi: 3389
I'm missing the word 'back': if you follow us, we will follow you in return

13 Luglio 2012 14:37

brusurf
Numero di messaggi: 32
Pardon me I translated 'follow back' as one word but I should add 'in cambio' as translation of 'back'.
thanks for your explanation, I did not get the real meaning.

13 Luglio 2012 14:38

brusurf
Numero di messaggi: 32
Ngoglobaal ti seguirà sempre in cambio

14 Luglio 2012 15:51

valkiri
Numero di messaggi: 39
Parceque on n'est pas toujours assuré par l'actualité.

14 Luglio 2012 18:42

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Thank you all for the remarks!

Brusurf, "seguire in cambio" non mi sembra il modo più giusto per tradurre "to follow back/in return"... O almeno, è un'espressione che non ho mai né letto né sentito. Però non ho idea di come tradurlo nemmeno io. Tu hai qualche altra proposta?


21 Luglio 2012 01:33

Lev van Pelt
Numero di messaggi: 313
"... sempre a sua volta" ovvero:
"... sempre di ritorno".