Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - -Kalbimi acıtıyorsun , bunu yapma lütfen. -Sen...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat - Amore / Amicizia
Titolo
-Kalbimi acıtıyorsun , bunu yapma lütfen. -Sen...
Testo
Aggiunto da
zarry_1D
Lingua originale: Turco
-Kalbimi acıtıyorsun , bunu yapma lütfen.
-Sen seni fark etmeyen birisi için defalarca ağlarmıydın.
Note sulla traduzione
İlk cümledeki duygusal anlamda.:) ingiliz ingilizcesine çevirirmisnz. tşk ediyorum
Titolo
You hurt my heart...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Mesud2991
Lingua di destinazione: Inglese
- You hurt my heart. Don't do this, please.
- Would you cry over and over for someone who doesn't notice you?
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 7 Febbraio 2013 10:42