Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Hindi-Tedesco - bin tere kya jeena

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: HindiTedesco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
bin tere kya jeena
Testo
Aggiunto da ol_tchik
Lingua originale: Hindi

bin tere kya jeena

tere bina beswadi beswadi yeh raatiyaan

Titolo
Was ist das Leben ohne dich?
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Was ist das Leben ohne dich?

Ohne dich wären diese Nächte langweilig.
Note sulla traduzione
translated by english bridge from "drkpp".
Points shared.

edited: "nicht präsentabel" => "langweilig".
Ultima convalida o modifica di Bhatarsaigh - 8 Marzo 2008 20:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Marzo 2008 03:25

Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
Would one of you post the English bridge here? Otherwise I can't validate this one as there isn't anybody there to validate the poll.

CC: drkpp

8 Marzo 2008 08:34

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
I'll copy the message from my inbox here:

*************************************************
14 Janeiro 2008 18:01

drkpp
Número de Mensagens: 31

bin tere kya jeena = what is life without you
tere bina beswadi beswadi yeh raatiyaan = without you these nights are unpresentable(non-decorated).

I hopr this helps.

*************************************************

8 Marzo 2008 14:55

Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
I'm still not sure about the "nicht präsentabel"/"unpresentable".

Could somebody speaking Hindi comment on the meaning of the original "beswadi yeh raatiyaan"?

8 Marzo 2008 12:48

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Check it out!

without you the nights are colorless, flavorless (beswaad - without any flavor, tasteless)

8 Marzo 2008 12:52

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Nächte ohne Dich sind... geschmacklos

8 Marzo 2008 15:01

Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
Hmm, I think "geschmacklos" won't fit well here as in German it implies a really stong negative meaning - something like "distasteful".

What about "fad"?

Comments?