בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אלבנית-שוודית - kuj oj shiptark
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
צ'אט
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
kuj oj shiptark
טקסט
נשלח על ידי
olivia66
שפת המקור: אלבנית
kuj oj shiptark
שם
Hej , var är du någonstans Alban?
תרגום
שוודית
תורגם על ידי
pias
שפת המטרה: שוודית
Hej , var är du någonstans Alban?
אושר לאחרונה ע"י
Piagabriella
- 19 דצמבר 2007 21:29
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 דצמבר 2007 20:10
Bauhaus
מספר הודעות: 1
Den korrekta översättningen borde väl vara "Hej Alban, var är du någonstans?"
19 דצמבר 2007 21:27
Piagabriella
מספר הודעות: 641
Tack, Bauhaus. Du kanske har rätt, samtidigt är det inte av jättestor betydelse, eftersom denna översättningen bara avser betydelsen (då är sådana formfrågor mindre viktiga). Men tack så mycker för hjälpen!