Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Albanese-Svedese - kuj oj shiptark
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
kuj oj shiptark
Testo
Aggiunto da
olivia66
Lingua originale: Albanese
kuj oj shiptark
Titolo
Hej , var är du någonstans Alban?
Traduzione
Svedese
Tradotto da
pias
Lingua di destinazione: Svedese
Hej , var är du någonstans Alban?
Ultima convalida o modifica di
Piagabriella
- 19 Dicembre 2007 21:29
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Dicembre 2007 20:10
Bauhaus
Numero di messaggi: 1
Den korrekta översättningen borde väl vara "Hej Alban, var är du någonstans?"
19 Dicembre 2007 21:27
Piagabriella
Numero di messaggi: 641
Tack, Bauhaus. Du kanske har rätt, samtidigt är det inte av jättestor betydelse, eftersom denna översättningen bara avser betydelsen (då är sådana formfrågor mindre viktiga). Men tack så mycker för hjälpen!