Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Albanais-Suédois - kuj oj shiptark
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
kuj oj shiptark
Texte
Proposé par
olivia66
Langue de départ: Albanais
kuj oj shiptark
Titre
Hej , var är du någonstans Alban?
Traduction
Suédois
Traduit par
pias
Langue d'arrivée: Suédois
Hej , var är du någonstans Alban?
Dernière édition ou validation par
Piagabriella
- 19 Décembre 2007 21:29
Derniers messages
Auteur
Message
19 Décembre 2007 20:10
Bauhaus
Nombre de messages: 1
Den korrekta översättningen borde väl vara "Hej Alban, var är du någonstans?"
19 Décembre 2007 21:27
Piagabriella
Nombre de messages: 641
Tack, Bauhaus. Du kanske har rätt, samtidigt är det inte av jättestor betydelse, eftersom denna översättningen bara avser betydelsen (då är sådana formfrågor mindre viktiga). Men tack så mycker för hjälpen!