ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アルバニア語-スウェーデン語 - kuj oj shiptark
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
kuj oj shiptark
テキスト
olivia66
様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語
kuj oj shiptark
タイトル
Hej , var är du någonstans Alban?
翻訳
スウェーデン語
pias
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Hej , var är du någonstans Alban?
最終承認・編集者
Piagabriella
- 2007年 12月 19日 21:29
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 19日 20:10
Bauhaus
投稿数: 1
Den korrekta översättningen borde väl vara "Hej Alban, var är du någonstans?"
2007年 12月 19日 21:27
Piagabriella
投稿数: 641
Tack, Bauhaus. Du kanske har rätt, samtidigt är det inte av jättestor betydelse, eftersom denna översättningen bara avser betydelsen (då är sådana formfrågor mindre viktiga). Men tack så mycker för hjälpen!