쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 알바니아어-스웨덴어 - kuj oj shiptark
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kuj oj shiptark
본문
olivia66
에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어
kuj oj shiptark
제목
Hej , var är du någonstans Alban?
번역
스웨덴어
pias
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Hej , var är du någonstans Alban?
Piagabriella
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 19일 21:29
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 12월 19일 20:10
Bauhaus
게시물 갯수: 1
Den korrekta översättningen borde väl vara "Hej Alban, var är du någonstans?"
2007년 12월 19일 21:27
Piagabriella
게시물 갯수: 641
Tack, Bauhaus. Du kanske har rätt, samtidigt är det inte av jättestor betydelse, eftersom denna översättningen bara avser betydelsen (då är sådana formfrågor mindre viktiga). Men tack så mycker för hjälpen!