Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-ערבית - Pourtant la recherche d'un tel optimum n'est pas...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתערבית

קטגוריה מחשבות - מדע

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Pourtant la recherche d'un tel optimum n'est pas...
טקסט
נשלח על ידי leissa
שפת המקור: צרפתית

Pourtant la recherche d'un tel optimum n'est pas nécessairement juste d'un point de vue social ou environnemental. La recherche de l'optimum se déroulant dans le cadre strict des échanges marchands, certains effets qui ne sont pas affectés d'une valeur, sont complètement écartés de la recherche d'efficacité. C'est précisément le cas lorsque l'on occulte la dimension particulère que constitue l'environnement : ce sont des effets externes, sous-entendus à l'échange marchand, aussi appelé externalités.
הערות לגבי התרגום
algeriénne

שם
غير انه ليس بالضرورة ان يكون البحث عن مثل هذه الذروة
תרגום
ערבית

תורגם על ידי darine
שפת המטרה: ערבית

غير انه ليس بالضرورة ان يكون البحث عن مثل هذه الذروة صحيحا من منظور اجتماعي او محيطي البحث عن الذروة يدرج في الاطار الصارم للمبادلات التجارية , و بعض النتائج التي لم تحقق قيم تمت ازاحتها كليا من اطار البحث عن المنفعة وهو الحال عندما نما نحصر البعد الخاص المؤسس للمحيط : انها انجازات متناهية ومضمرة للتبادل , وتعرف ايضابالخارجية
אושר לאחרונה ע"י NADJET20 - 20 פברואר 2008 21:20