בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - סרבית-אנגלית - Политичко-Ñоциолошка Ñхватања
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט - מדע
שם
Политичко-Ñоциолошка Ñхватања
טקסט
נשלח על ידי
futa
שפת המקור: סרבית
Политичко-Ñоциолошка Ñхватања и ангажман у политици видно Ñу оÑтавили трага на друштвену Ñцену Чубровићевог доба.
שם
Political
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
zciric
שפת המטרה: אנגלית
Political and sociological conceptions and engagement in politics left considerable traces on the society of Cubrovic's time.
אושר לאחרונה ע"י
Tantine
- 24 פברואר 2008 23:46
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
9 פברואר 2008 00:04
Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi zciric
I would put "traces" rather than "trails" and I would put "the" between "on" and "society".
The rest is fine. I've called a poll because I don't speak any Serbian
Bises
Tantine
11 פברואר 2008 17:22
lakil
מספר הודעות: 249
Political and sociological ideas, as well as the political engagement, left significant trace on the social scene of Ćubrović's time.
11 פברואר 2008 20:06
zciric
מספר הודעות: 91
Thank you for the suggestions.
Yes, the "traces" are better than "trails".
No problem. Because of that we, who speak the Serbian, are here to help to them who don't...
Bye
12 פברואר 2008 23:16
Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi zciric
Can you do the suggested edits, then I can validate this.
Those who are here to help those who don't speak Serbian have helped me to decide that your text is fine
Bises
Tantine
13 פברואר 2008 02:22
lakil
מספר הודעות: 249
Yeah, it's fine...
13 פברואר 2008 21:46
zciric
מספר הודעות: 91
Yes, I can..
Greetings
Zoran