主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 塞尔维亚语-英语 - Политичко-Ñоциолошка Ñхватања
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 科学
标题
Политичко-Ñоциолошка Ñхватања
正文
提交
futa
源语言: 塞尔维亚语
Политичко-Ñоциолошка Ñхватања и ангажман у политици видно Ñу оÑтавили трага на друштвену Ñцену Чубровићевог доба.
标题
Political
翻译
英语
翻译
zciric
目的语言: 英语
Political and sociological conceptions and engagement in politics left considerable traces on the society of Cubrovic's time.
由
Tantine
认可或编辑 - 2008年 二月 24日 23:46
最近发帖
作者
帖子
2008年 二月 9日 00:04
Tantine
文章总计: 2747
Hi zciric
I would put "traces" rather than "trails" and I would put "the" between "on" and "society".
The rest is fine. I've called a poll because I don't speak any Serbian
Bises
Tantine
2008年 二月 11日 17:22
lakil
文章总计: 249
Political and sociological ideas, as well as the political engagement, left significant trace on the social scene of Ćubrović's time.
2008年 二月 11日 20:06
zciric
文章总计: 91
Thank you for the suggestions.
Yes, the "traces" are better than "trails".
No problem. Because of that we, who speak the Serbian, are here to help to them who don't...
Bye
2008年 二月 12日 23:16
Tantine
文章总计: 2747
Hi zciric
Can you do the suggested edits, then I can validate this.
Those who are here to help those who don't speak Serbian have helped me to decide that your text is fine
Bises
Tantine
2008年 二月 13日 02:22
lakil
文章总计: 249
Yeah, it's fine...
2008年 二月 13日 21:46
zciric
文章总计: 91
Yes, I can..
Greetings
Zoran