Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אורדו - Tera bin kasa jia ja sadiwo lambi ha ratan

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אורדופורטוגזית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Tera bin kasa jia ja sadiwo lambi ha ratan
טקסט לתרגום
נשלח על ידי paula dhillon
שפת המקור: אורדו

Tera bin kasa jia ja sadiwo lambi ha ratan
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 25 מרץ 2008 00:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 מרץ 2008 00:14

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"Nowadays, Urdu is generally written right-to left in an extension of the Persian alphabet, which is itself an extension of the Arabic alphabet. Urdu is associated with the Nasta’liq style of Arabic calligraphy, whereas Arabic is generally written in the modernized Naskh style. Nasta’liq is notoriously difficult to typeset, so Urdu newspapers were hand-written by masters of calligraphy, known as katib or khush-navees, until the late 1980s."

Source : http://en.wikipedia.org/wiki/Urdu

This is why this text is to be submitted in the "meaning only" mode request (I did it for you)

best regards