Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Urdu - Tera bin kasa jia ja sadiwo lambi ha ratan

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: UrduPortuguès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Tera bin kasa jia ja sadiwo lambi ha ratan
Text a traduir
Enviat per paula dhillon
Idioma orígen: Urdu

Tera bin kasa jia ja sadiwo lambi ha ratan
Darrera edició per Francky5591 - 25 Març 2008 00:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Març 2008 00:14

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
"Nowadays, Urdu is generally written right-to left in an extension of the Persian alphabet, which is itself an extension of the Arabic alphabet. Urdu is associated with the Nasta’liq style of Arabic calligraphy, whereas Arabic is generally written in the modernized Naskh style. Nasta’liq is notoriously difficult to typeset, so Urdu newspapers were hand-written by masters of calligraphy, known as katib or khush-navees, until the late 1980s."

Source : http://en.wikipedia.org/wiki/Urdu

This is why this text is to be submitted in the "meaning only" mode request (I did it for you)

best regards