Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Urdu - Tera bin kasa jia ja sadiwo lambi ha ratan

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UrduPortugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tera bin kasa jia ja sadiwo lambi ha ratan
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä paula dhillon
Alkuperäinen kieli: Urdu

Tera bin kasa jia ja sadiwo lambi ha ratan
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 25 Maaliskuu 2008 00:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Maaliskuu 2008 00:14

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"Nowadays, Urdu is generally written right-to left in an extension of the Persian alphabet, which is itself an extension of the Arabic alphabet. Urdu is associated with the Nasta’liq style of Arabic calligraphy, whereas Arabic is generally written in the modernized Naskh style. Nasta’liq is notoriously difficult to typeset, so Urdu newspapers were hand-written by masters of calligraphy, known as katib or khush-navees, until the late 1980s."

Source : http://en.wikipedia.org/wiki/Urdu

This is why this text is to be submitted in the "meaning only" mode request (I did it for you)

best regards