Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - ספרדית - especie de haiku

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתהולנדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
especie de haiku
טקסט לתרגום
נשלח על ידי susizas
שפת המקור: ספרדית

pensar es pensar en ti
recordar es recordarte
y reír
sentir es quererte
הערות לגבי התרגום
Para traducir al flamenco. ¿Es correcto usar los infinitivos como en español? ¿Sería correcto decir:

denken is denken aan jou
herinneren is herinneren aan jou
en lachen
voelen is houden van jou

? Dank u wel
14 יוני 2008 20:15