Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إسبانيّ - especie de haiku

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ هولندي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
especie de haiku
نص للترجمة
إقترحت من طرف susizas
لغة مصدر: إسبانيّ

pensar es pensar en ti
recordar es recordarte
y reír
sentir es quererte
ملاحظات حول الترجمة
Para traducir al flamenco. ¿Es correcto usar los infinitivos como en español? ¿Sería correcto decir:

denken is denken aan jou
herinneren is herinneren aan jou
en lachen
voelen is houden van jou

? Dank u wel
14 ايار 2008 20:15