Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-רומנית - It is used for the production of concrete rings...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומנית

שם
It is used for the production of concrete rings...
טקסט
נשלח על ידי dbgroup
שפת המקור: אנגלית

It is used for the production of concrete rings without a footer, connected by a rabbet (diameter-200 mm and height 1000 mm). The rings are produced in a vertical position (built-in) on the metal base using rings shaping the joints of the rings.

It consists of the vibrating table installed below the floor level with a screwed core on which there is a form jacket with a lower ring shaping the lower joint of the ring.

שם
Este folosit pentru producerea inelelor de beton ...
תרגום
רומנית

תורגם על ידי MÃ¥ddie
שפת המטרה: רומנית

Este folosit pentru producerea inelelor de beton fără bază, îmbinate printr-un falţ (200 mm în diametru şi 1000 în înălţime). Inelele sunt produse în poziţie verticală (încastrate) pe baza de metal, utilizându-se inele care au forma îmbinărilor inelelor.
Constă în masa vibratoare instalată sub nivelul solului cu un miez filetat de care este ataşat un înveliş modelator cu un inel inferior, care are forma îmbinării inferioare a inelului.
אושר לאחרונה ע"י azitrad - 9 יולי 2008 10:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 יולי 2008 22:13

azitrad
מספר הודעות: 970
Mădă,

Aş face câteva mici modificări:
- connected by a rabbet - îmbinate printr-un falţ (având în vedere că e vorba de două inele din beton, care trebuie prinse unul de altul)
- jacket - manta, înveliş (dar habar n-am la ce se referă)...

oricum,

8 יולי 2008 22:50

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
Excelente sugestii!

Mersi mult!

9 יולי 2008 09:13

lecocouk
מספר הודעות: 98
O observaţie : "este ATAŞAT UN înveliş..."

9 יולי 2008 12:13

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
Mulţumesc din nou!