Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-罗马尼亚语 - It is used for the production of concrete rings...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语罗马尼亚语

标题
It is used for the production of concrete rings...
正文
提交 dbgroup
源语言: 英语

It is used for the production of concrete rings without a footer, connected by a rabbet (diameter-200 mm and height 1000 mm). The rings are produced in a vertical position (built-in) on the metal base using rings shaping the joints of the rings.

It consists of the vibrating table installed below the floor level with a screwed core on which there is a form jacket with a lower ring shaping the lower joint of the ring.

标题
Este folosit pentru producerea inelelor de beton ...
翻译
罗马尼亚语

翻译 MÃ¥ddie
目的语言: 罗马尼亚语

Este folosit pentru producerea inelelor de beton fără bază, îmbinate printr-un falţ (200 mm în diametru şi 1000 în înălţime). Inelele sunt produse în poziţie verticală (încastrate) pe baza de metal, utilizându-se inele care au forma îmbinărilor inelelor.
Constă în masa vibratoare instalată sub nivelul solului cu un miez filetat de care este ataşat un înveliş modelator cu un inel inferior, care are forma îmbinării inferioare a inelului.
azitrad认可或编辑 - 2008年 七月 9日 10:52





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 8日 22:13

azitrad
文章总计: 970
Mădă,

Aş face câteva mici modificări:
- connected by a rabbet - îmbinate printr-un falţ (având în vedere că e vorba de două inele din beton, care trebuie prinse unul de altul)
- jacket - manta, înveliş (dar habar n-am la ce se referă)...

oricum,

2008年 七月 8日 22:50

MÃ¥ddie
文章总计: 1285
Excelente sugestii!

Mersi mult!

2008年 七月 9日 09:13

lecocouk
文章总计: 98
O observaţie : "este ATAŞAT UN înveliş..."

2008年 七月 9日 12:13

MÃ¥ddie
文章总计: 1285
Mulţumesc din nou!