Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Rumeno - It is used for the production of concrete rings...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumeno

Titolo
It is used for the production of concrete rings...
Testo
Aggiunto da dbgroup
Lingua originale: Inglese

It is used for the production of concrete rings without a footer, connected by a rabbet (diameter-200 mm and height 1000 mm). The rings are produced in a vertical position (built-in) on the metal base using rings shaping the joints of the rings.

It consists of the vibrating table installed below the floor level with a screwed core on which there is a form jacket with a lower ring shaping the lower joint of the ring.

Titolo
Este folosit pentru producerea inelelor de beton ...
Traduzione
Rumeno

Tradotto da MÃ¥ddie
Lingua di destinazione: Rumeno

Este folosit pentru producerea inelelor de beton fără bază, îmbinate printr-un falţ (200 mm în diametru şi 1000 în înălţime). Inelele sunt produse în poziţie verticală (încastrate) pe baza de metal, utilizându-se inele care au forma îmbinărilor inelelor.
Constă în masa vibratoare instalată sub nivelul solului cu un miez filetat de care este ataşat un înveliş modelator cu un inel inferior, care are forma îmbinării inferioare a inelului.
Ultima convalida o modifica di azitrad - 9 Luglio 2008 10:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Luglio 2008 22:13

azitrad
Numero di messaggi: 970
Mădă,

Aş face câteva mici modificări:
- connected by a rabbet - îmbinate printr-un falţ (având în vedere că e vorba de două inele din beton, care trebuie prinse unul de altul)
- jacket - manta, înveliş (dar habar n-am la ce se referă)...

oricum,

8 Luglio 2008 22:50

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
Excelente sugestii!

Mersi mult!

9 Luglio 2008 09:13

lecocouk
Numero di messaggi: 98
O observaţie : "este ATAŞAT UN înveliş..."

9 Luglio 2008 12:13

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
Mulţumesc din nou!