Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Румънски - It is used for the production of concrete rings...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРумънски

Заглавие
It is used for the production of concrete rings...
Текст
Предоставено от dbgroup
Език, от който се превежда: Английски

It is used for the production of concrete rings without a footer, connected by a rabbet (diameter-200 mm and height 1000 mm). The rings are produced in a vertical position (built-in) on the metal base using rings shaping the joints of the rings.

It consists of the vibrating table installed below the floor level with a screwed core on which there is a form jacket with a lower ring shaping the lower joint of the ring.

Заглавие
Este folosit pentru producerea inelelor de beton ...
Превод
Румънски

Преведено от MÃ¥ddie
Желан език: Румънски

Este folosit pentru producerea inelelor de beton fără bază, îmbinate printr-un falţ (200 mm în diametru şi 1000 în înălţime). Inelele sunt produse în poziţie verticală (încastrate) pe baza de metal, utilizându-se inele care au forma îmbinărilor inelelor.
Constă în masa vibratoare instalată sub nivelul solului cu un miez filetat de care este ataşat un înveliş modelator cu un inel inferior, care are forma îmbinării inferioare a inelului.
За последен път се одобри от azitrad - 9 Юли 2008 10:52





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Юли 2008 22:13

azitrad
Общо мнения: 970
Mădă,

Aş face câteva mici modificări:
- connected by a rabbet - îmbinate printr-un falţ (având în vedere că e vorba de două inele din beton, care trebuie prinse unul de altul)
- jacket - manta, înveliş (dar habar n-am la ce se referă)...

oricum,

8 Юли 2008 22:50

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
Excelente sugestii!

Mersi mult!

9 Юли 2008 09:13

lecocouk
Общо мнения: 98
O observaţie : "este ATAŞAT UN înveliş..."

9 Юли 2008 12:13

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
Mulţumesc din nou!