בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-טורקית - Gracias por sus atenciones. Nos ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Gracias por sus atenciones. Nos ...
טקסט
נשלח על ידי
ezocadagui
שפת המקור: ספרדית
Gracias por sus atenciones. Nos sentimos como en nuestra casa. Los dulces de rosas y limon son deliciosos. puede visitarnos cuando quiera.
שם
Bu ilgiye teşekkürler. Kendimizi sanki..
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
swetans
שפת המטרה: טורקית
İlginize teşekkürler. Kendimizi evimizdeymiş gibi hissediyoruz. Gül ve limon şekerleri nefis. İstediğiniz zaman bizi ziyaret edebilirsiniz.
אושר לאחרונה ע"י
handyy
- 14 ספטמבר 2008 23:37
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
4 אוגוסט 2008 06:36
Taino
מספר הודעות: 60
Dear Swetans:
I suggest this correction: "Gül ve limon şekerleri nefis."
Hope it helps.
Cheers!
TaÃno
4 אוגוסט 2008 21:47
swetans
מספר הודעות: 3
Of course possible and i fixed.
Maybe "Güllü ve Limonlu şekeler nefis."
Thanks about your suggestion.
Cheers!