Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Турецкий - Gracias por sus atenciones. Nos ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Gracias por sus atenciones. Nos ...
Tекст
Добавлено
ezocadagui
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
Gracias por sus atenciones. Nos sentimos como en nuestra casa. Los dulces de rosas y limon son deliciosos. puede visitarnos cuando quiera.
Статус
Bu ilgiye teşekkürler. Kendimizi sanki..
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
swetans
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
İlginize teşekkürler. Kendimizi evimizdeymiş gibi hissediyoruz. Gül ve limon şekerleri nefis. İstediğiniz zaman bizi ziyaret edebilirsiniz.
Последнее изменение было внесено пользователем
handyy
- 14 Сентябрь 2008 23:37
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
4 Август 2008 06:36
Taino
Кол-во сообщений: 60
Dear Swetans:
I suggest this correction: "Gül ve limon şekerleri nefis."
Hope it helps.
Cheers!
TaÃno
4 Август 2008 21:47
swetans
Кол-во сообщений: 3
Of course possible and i fixed.
Maybe "Güllü ve Limonlu şekeler nefis."
Thanks about your suggestion.
Cheers!