Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Turco - Gracias por sus atenciones. Nos ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Gracias por sus atenciones. Nos ...
Texto
Propuesto por
ezocadagui
Idioma de origen: Español
Gracias por sus atenciones. Nos sentimos como en nuestra casa. Los dulces de rosas y limon son deliciosos. puede visitarnos cuando quiera.
Título
Bu ilgiye teşekkürler. Kendimizi sanki..
Traducción
Turco
Traducido por
swetans
Idioma de destino: Turco
İlginize teşekkürler. Kendimizi evimizdeymiş gibi hissediyoruz. Gül ve limon şekerleri nefis. İstediğiniz zaman bizi ziyaret edebilirsiniz.
Última validación o corrección por
handyy
- 14 Septiembre 2008 23:37
Último mensaje
Autor
Mensaje
4 Agosto 2008 06:36
Taino
Cantidad de envíos: 60
Dear Swetans:
I suggest this correction: "Gül ve limon şekerleri nefis."
Hope it helps.
Cheers!
TaÃno
4 Agosto 2008 21:47
swetans
Cantidad de envíos: 3
Of course possible and i fixed.
Maybe "Güllü ve Limonlu şekeler nefis."
Thanks about your suggestion.
Cheers!