בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - יוונית-ספרדית - Σαν ÎÏθει η ÏŽÏα στείλε μου, δυο λόγια να ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי - אהבה /ידידות
שם
Σαν ÎÏθει η ÏŽÏα στείλε μου, δυο λόγια να ...
טקסט
נשלח על ידי
mingtr
שפת המקור: יוונית
Σαν ÎÏθει η ÏŽÏα στείλε μου,
δυο λόγια να φυλάξω,
όπως φυλά ο ποιητής της μοÏσας τη μοÏφή,
όπως φυλά το στήθος μου τους χτÏπους της καÏδιάς μου,
κι όπως φυλάει ο βουτηχτής την τελευταία πνοή
שם
Cuando llegue el momento envÃame, dos palabras pa'
תרגום
ספרדית
תורגם על ידי
xristi
שפת המטרה: ספרדית
Cuando llegue el momento envÃame,
dos palabras para guardar,
como el poeta guarda la figura de la musa,
como mi pecho guarda los latidos de mi corazón,
y como el buceador guarda su último aliento.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 23 יולי 2008 14:49
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
21 יולי 2008 18:46
Mideia
מספר הודעות: 949
de la musa
su ultimo
7 אוגוסט 2008 11:20
xristi
מספר הודעות: 217
Bueno, yo prefiero el mio. Lo hice asà a proposito.