Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Spagnolo - Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoSpagnolo

Categoria Espressione - Amore / Amicizia

Titolo
Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...
Testo
Aggiunto da mingtr
Lingua originale: Greco

Σαν έρθει η ώρα στείλε μου,
δυο λόγια να φυλάξω,
όπως φυλά ο ποιητής της μούσας τη μορφή,
όπως φυλά το στήθος μου τους χτύπους της καρδιάς μου,
κι όπως φυλάει ο βουτηχτής την τελευταία πνοή

Titolo
Cuando llegue el momento envíame, dos palabras pa'
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da xristi
Lingua di destinazione: Spagnolo

Cuando llegue el momento envíame,
dos palabras para guardar,
como el poeta guarda la figura de la musa,
como mi pecho guarda los latidos de mi corazón,
y como el buceador guarda su último aliento.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 23 Luglio 2008 14:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Luglio 2008 18:46

Mideia
Numero di messaggi: 949
de la musa
su ultimo

7 Agosto 2008 11:20

xristi
Numero di messaggi: 217
Bueno, yo prefiero el mio. Lo hice así a proposito.