Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Испански - Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиИспански

Категория Израз - Любов / Приятелство

Заглавие
Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...
Текст
Предоставено от mingtr
Език, от който се превежда: Гръцки

Σαν έρθει η ώρα στείλε μου,
δυο λόγια να φυλάξω,
όπως φυλά ο ποιητής της μούσας τη μορφή,
όπως φυλά το στήθος μου τους χτύπους της καρδιάς μου,
κι όπως φυλάει ο βουτηχτής την τελευταία πνοή

Заглавие
Cuando llegue el momento envíame, dos palabras pa'
Превод
Испански

Преведено от xristi
Желан език: Испански

Cuando llegue el momento envíame,
dos palabras para guardar,
como el poeta guarda la figura de la musa,
como mi pecho guarda los latidos de mi corazón,
y como el buceador guarda su último aliento.
За последен път се одобри от lilian canale - 23 Юли 2008 14:49





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Юли 2008 18:46

Mideia
Общо мнения: 949
de la musa
su ultimo

7 Август 2008 11:20

xristi
Общо мнения: 217
Bueno, yo prefiero el mio. Lo hice así a proposito.