Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Ισπανικά - Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΙσπανικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mingtr
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Σαν έρθει η ώρα στείλε μου,
δυο λόγια να φυλάξω,
όπως φυλά ο ποιητής της μούσας τη μορφή,
όπως φυλά το στήθος μου τους χτύπους της καρδιάς μου,
κι όπως φυλάει ο βουτηχτής την τελευταία πνοή

τίτλος
Cuando llegue el momento envíame, dos palabras pa'
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από xristi
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Cuando llegue el momento envíame,
dos palabras para guardar,
como el poeta guarda la figura de la musa,
como mi pecho guarda los latidos de mi corazón,
y como el buceador guarda su último aliento.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 23 Ιούλιος 2008 14:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Ιούλιος 2008 18:46

Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
de la musa
su ultimo

7 Αύγουστος 2008 11:20

xristi
Αριθμός μηνυμάτων: 217
Bueno, yo prefiero el mio. Lo hice así a proposito.