Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Spanskt - Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktSpanskt

Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...
Tekstur
Framborið av mingtr
Uppruna mál: Grikskt

Σαν έρθει η ώρα στείλε μου,
δυο λόγια να φυλάξω,
όπως φυλά ο ποιητής της μούσας τη μορφή,
όπως φυλά το στήθος μου τους χτύπους της καρδιάς μου,
κι όπως φυλάει ο βουτηχτής την τελευταία πνοή

Heiti
Cuando llegue el momento envíame, dos palabras pa'
Umseting
Spanskt

Umsett av xristi
Ynskt mál: Spanskt

Cuando llegue el momento envíame,
dos palabras para guardar,
como el poeta guarda la figura de la musa,
como mi pecho guarda los latidos de mi corazón,
y como el buceador guarda su último aliento.
Góðkent av lilian canale - 23 Juli 2008 14:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Juli 2008 18:46

Mideia
Tal av boðum: 949
de la musa
su ultimo

7 August 2008 11:20

xristi
Tal av boðum: 217
Bueno, yo prefiero el mio. Lo hice así a proposito.