Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בוסנית-גרמנית - tuzno sam tice,sto mehkim kljunom kuca,kuca u...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בוסניתגרמנית

קטגוריה שיר

שם
tuzno sam tice,sto mehkim kljunom kuca,kuca u...
טקסט
נשלח על ידי safet smajic
שפת המקור: בוסנית

Tuzno sam tice,sto mehkim kljunom kuca,kuca u kamen trazeci vodu.Bas kao i ljudi,tako i ptice najdraze traze,onda kad odu.
SLIKA,RITAM,OSJECAJ I RIJEC,zar je tako brzo proslo vec,zar je tako brzo proslo vec.
Znam ja dobro gdje si,kad i sa kim,znam da dusa sama bira tim,ali ne mogu...
Nedostajes,tako mi nedostajes.I sve sto proslo je,nedostajes..
Nedostajes,tako mi neostajes za sve sto dolazi,nedostajes...
הערות לגבי התרגום
http://www.youtube.com/watch?v=8FZZZT4ZUtM

שם
Du fehlst
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי masko
שפת המטרה: גרמנית

Ich bin ein trauriges Vögelchen,
Das mit seinem weichen Schnabel auf Stein klopft,
Klopft um Wasser zu finden.

Genau so wie die Menschen,
suchen auch die Vögel ihre Liebsten,
wenn sie fort sind.

Das Bild, der Rythmus, das Gefühl und das Wort,
Ist es schon so schnell vorbei,
ist es schon so schnell vorbei.

Ich weiss genau wo, wann und mit wem du bist,
Ich weiß die Seele sucht selbst ihr Team aus, aber ich kann nicht...

Du fehlst, du fehlst mir so, und alles was war, fehlt
Du fehlst, du fehlst mir so für alles was noch kommen soll, du fehlst mir
הערות לגבי התרגום
Es ist ein song von Dino Merlin "Nedostajes" - "Du fehlst"


[edit äöü and other missing letters 14.01.10 R]
אושר לאחרונה ע"י Rodrigues - 22 ינואר 2010 21:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 ינואר 2010 19:43

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
Masko,

please edit the text using ä,ö,ü,ß
and it's "Rhythmus" not "Ritmus"! e.g....

Greetings.

14 ינואר 2010 12:39

anesko
מספר הודעות: 12
Poštovani

Prevod ima par grešaka. U rečenici:"Znam ja dobro gde si kad i sa kim". U nemačkom prevodu hvali "kad". Takođe, ne kaže se mehkim nego mekim.

Dragi pozdrav
Aleks

14 ינואר 2010 14:37

Francky5591
מספר הודעות: 12396

14 ינואר 2010 14:38

Francky5591
מספר הודעות: 12396

14 ינואר 2010 15:06

Francky5591
מספר הודעות: 12396

19 ינואר 2010 09:40

nevena-77
מספר הודעות: 121
Ich bin ein trauriges Vögelchen,
das mit seinem weichen Schnabel auf Stein klopft,
klopft um Wasser zu finden.

Genau so wie DIE Menschen,
suchen auch die Vögel ihre Liebsten,
wenn sie fort sind.

Das Bild, der Rythmus, das Gefühl und das Wort,
Ist es schon so schnell vorbei,
ist es schon so schnell vorbei.

Ich weiss genau wo, WANN und mit wem du bist,
Ich WEIß DIE SEELE suchT selbst ihr Team AUS, aber ich kann nicht...

Du fehlst, du fehlst mir so, und alles was war, fehlt
Du fehlst, du fehlst mir so FÃœR alles was noch kommen soll, du fehlst mir...

14 ינואר 2010 16:27

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks a lot for these edits, nevena-77 !