Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Німецька - tuzno sam tice,sto mehkim kljunom kuca,kuca u...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаНімецька

Категорія Пісні

Заголовок
tuzno sam tice,sto mehkim kljunom kuca,kuca u...
Текст
Публікацію зроблено safet smajic
Мова оригіналу: Боснійська

Tuzno sam tice,sto mehkim kljunom kuca,kuca u kamen trazeci vodu.Bas kao i ljudi,tako i ptice najdraze traze,onda kad odu.
SLIKA,RITAM,OSJECAJ I RIJEC,zar je tako brzo proslo vec,zar je tako brzo proslo vec.
Znam ja dobro gdje si,kad i sa kim,znam da dusa sama bira tim,ali ne mogu...
Nedostajes,tako mi nedostajes.I sve sto proslo je,nedostajes..
Nedostajes,tako mi neostajes za sve sto dolazi,nedostajes...
Пояснення стосовно перекладу
http://www.youtube.com/watch?v=8FZZZT4ZUtM

Заголовок
Du fehlst
Переклад
Німецька

Переклад зроблено masko
Мова, якою перекладати: Німецька

Ich bin ein trauriges Vögelchen,
Das mit seinem weichen Schnabel auf Stein klopft,
Klopft um Wasser zu finden.

Genau so wie die Menschen,
suchen auch die Vögel ihre Liebsten,
wenn sie fort sind.

Das Bild, der Rythmus, das Gefühl und das Wort,
Ist es schon so schnell vorbei,
ist es schon so schnell vorbei.

Ich weiss genau wo, wann und mit wem du bist,
Ich weiß die Seele sucht selbst ihr Team aus, aber ich kann nicht...

Du fehlst, du fehlst mir so, und alles was war, fehlt
Du fehlst, du fehlst mir so für alles was noch kommen soll, du fehlst mir
Пояснення стосовно перекладу
Es ist ein song von Dino Merlin "Nedostajes" - "Du fehlst"


[edit äöü and other missing letters 14.01.10 R]
Затверджено Rodrigues - 22 Січня 2010 21:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Січня 2010 19:43

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Masko,

please edit the text using ä,ö,ü,ß
and it's "Rhythmus" not "Ritmus"! e.g....

Greetings.

14 Січня 2010 12:39

anesko
Кількість повідомлень: 12
Poštovani

Prevod ima par grešaka. U rečenici:"Znam ja dobro gde si kad i sa kim". U nemačkom prevodu hvali "kad". Takođe, ne kaže se mehkim nego mekim.

Dragi pozdrav
Aleks

14 Січня 2010 14:37

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396

14 Січня 2010 14:38

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396

14 Січня 2010 15:06

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396

19 Січня 2010 09:40

nevena-77
Кількість повідомлень: 121
Ich bin ein trauriges Vögelchen,
das mit seinem weichen Schnabel auf Stein klopft,
klopft um Wasser zu finden.

Genau so wie DIE Menschen,
suchen auch die Vögel ihre Liebsten,
wenn sie fort sind.

Das Bild, der Rythmus, das Gefühl und das Wort,
Ist es schon so schnell vorbei,
ist es schon so schnell vorbei.

Ich weiss genau wo, WANN und mit wem du bist,
Ich WEIß DIE SEELE suchT selbst ihr Team AUS, aber ich kann nicht...

Du fehlst, du fehlst mir so, und alles was war, fehlt
Du fehlst, du fehlst mir so FÃœR alles was noch kommen soll, du fehlst mir...

14 Січня 2010 16:27

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks a lot for these edits, nevena-77 !