Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بوسني-ألماني - tuzno sam tice,sto mehkim kljunom kuca,kuca u...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بوسنيألماني

صنف أغنية

عنوان
tuzno sam tice,sto mehkim kljunom kuca,kuca u...
نص
إقترحت من طرف safet smajic
لغة مصدر: بوسني

Tuzno sam tice,sto mehkim kljunom kuca,kuca u kamen trazeci vodu.Bas kao i ljudi,tako i ptice najdraze traze,onda kad odu.
SLIKA,RITAM,OSJECAJ I RIJEC,zar je tako brzo proslo vec,zar je tako brzo proslo vec.
Znam ja dobro gdje si,kad i sa kim,znam da dusa sama bira tim,ali ne mogu...
Nedostajes,tako mi nedostajes.I sve sto proslo je,nedostajes..
Nedostajes,tako mi neostajes za sve sto dolazi,nedostajes...
ملاحظات حول الترجمة
http://www.youtube.com/watch?v=8FZZZT4ZUtM

عنوان
Du fehlst
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف masko
لغة الهدف: ألماني

Ich bin ein trauriges Vögelchen,
Das mit seinem weichen Schnabel auf Stein klopft,
Klopft um Wasser zu finden.

Genau so wie die Menschen,
suchen auch die Vögel ihre Liebsten,
wenn sie fort sind.

Das Bild, der Rythmus, das Gefühl und das Wort,
Ist es schon so schnell vorbei,
ist es schon so schnell vorbei.

Ich weiss genau wo, wann und mit wem du bist,
Ich weiß die Seele sucht selbst ihr Team aus, aber ich kann nicht...

Du fehlst, du fehlst mir so, und alles was war, fehlt
Du fehlst, du fehlst mir so für alles was noch kommen soll, du fehlst mir
ملاحظات حول الترجمة
Es ist ein song von Dino Merlin "Nedostajes" - "Du fehlst"


[edit äöü and other missing letters 14.01.10 R]
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rodrigues - 22 كانون الثاني 2010 21:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 كانون الثاني 2010 19:43

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
Masko,

please edit the text using ä,ö,ü,ß
and it's "Rhythmus" not "Ritmus"! e.g....

Greetings.

14 كانون الثاني 2010 12:39

anesko
عدد الرسائل: 12
Poštovani

Prevod ima par grešaka. U rečenici:"Znam ja dobro gde si kad i sa kim". U nemačkom prevodu hvali "kad". Takođe, ne kaže se mehkim nego mekim.

Dragi pozdrav
Aleks

14 كانون الثاني 2010 14:37

Francky5591
عدد الرسائل: 12396

14 كانون الثاني 2010 14:38

Francky5591
عدد الرسائل: 12396

14 كانون الثاني 2010 15:06

Francky5591
عدد الرسائل: 12396

19 كانون الثاني 2010 09:40

nevena-77
عدد الرسائل: 121
Ich bin ein trauriges Vögelchen,
das mit seinem weichen Schnabel auf Stein klopft,
klopft um Wasser zu finden.

Genau so wie DIE Menschen,
suchen auch die Vögel ihre Liebsten,
wenn sie fort sind.

Das Bild, der Rythmus, das Gefühl und das Wort,
Ist es schon so schnell vorbei,
ist es schon so schnell vorbei.

Ich weiss genau wo, WANN und mit wem du bist,
Ich WEIß DIE SEELE suchT selbst ihr Team AUS, aber ich kann nicht...

Du fehlst, du fehlst mir so, und alles was war, fehlt
Du fehlst, du fehlst mir so FÃœR alles was noch kommen soll, du fehlst mir...

14 كانون الثاني 2010 16:27

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks a lot for these edits, nevena-77 !