Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - גרמנית - Du bist in den Armen eines Engels

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Du bist in den Armen eines Engels
טקסט לתרגום
נשלח על ידי cézar
שפת המקור: גרמנית

Du bist in den Armen eines Engels
הערות לגבי התרגום
Foi uma frase, que minha esposa mandou
por gentileza, poderia traduzi-la!?

desde ja agradeço.

Edited "Bistin" --> "Bist in" /pias 080728.
נערך לאחרונה ע"י iamfromaustria - 28 יולי 2008 21:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 יולי 2008 20:16

pias
מספר הודעות: 8114
Lilian,
this is not Norwegian ...maybe German?

CC: lilian canale

28 יולי 2008 20:20

pirulito
מספר הודעות: 1180
It is just German!

Du bist in den Armen eines Engels.

28 יולי 2008 20:21

pias
מספר הודעות: 8114
Thanks
I'll change the flag!