Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tysk - Du bist in den Armen eines Engels
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Du bist in den Armen eines Engels
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
cézar
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Du bist in den Armen eines Engels
Bemærkninger til oversættelsen
Foi uma frase, que minha esposa mandou
por gentileza, poderia traduzi-la!?
desde ja agradeço.
Edited "Bistin" --> "Bist in" /pias 080728.
Senest redigeret af
iamfromaustria
- 28 Juli 2008 21:44
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 Juli 2008 20:16
pias
Antal indlæg: 8113
Lilian,
this is not Norwegian ...maybe German?
CC:
lilian canale
28 Juli 2008 20:20
pirulito
Antal indlæg: 1180
It is just German!
Du bist in den Armen eines Engels.
28 Juli 2008 20:21
pias
Antal indlæg: 8113
Thanks
I'll change the flag!