Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Vokiečių - Du bist in den Armen eines Engels

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Laisvas rašymas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Du bist in den Armen eines Engels
Tekstas vertimui
Pateikta cézar
Originalo kalba: Vokiečių

Du bist in den Armen eines Engels
Pastabos apie vertimą
Foi uma frase, que minha esposa mandou
por gentileza, poderia traduzi-la!?

desde ja agradeço.

Edited "Bistin" --> "Bist in" /pias 080728.
Patvirtino iamfromaustria - 28 liepa 2008 21:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 liepa 2008 20:16

pias
Žinučių kiekis: 8114
Lilian,
this is not Norwegian ...maybe German?

CC: lilian canale

28 liepa 2008 20:20

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
It is just German!

Du bist in den Armen eines Engels.

28 liepa 2008 20:21

pias
Žinučių kiekis: 8114
Thanks
I'll change the flag!