Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-שוודית - Un congé médical lui a été prescrit ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתשוודית

קטגוריה הסברים - בריאות / תרופות

שם
Un congé médical lui a été prescrit ...
טקסט
נשלח על ידי Zinderella
שפת המקור: צרפתית

Un congé médical lui a été prescrit pour une durée de 16 jours à partir du 01/08/08 sauf complication. Ce certificat a été établi à l'intention de monsieur le médecin-conseil, et remis en main propre à l'intéressé pour servir et faire valoir ce que de droit.

הערות לגבי התרגום
<edit>"un concé médical lui a été prescrit pour une durée de 16 juin a partir du 01.08.08 sauf complication. ce certificat est établie á I'intention de monsieur le médcin contrôleur et remis en main propre à l'intréssé pour servir et valoir ce que de droit" with "Un congé médical lui a été prescrit pour une durée de 16 jours à partir du 01/08/08 sauf complication. Ce certificat a été établi à l'intention de monsieur le médecin-conseil, et remis en main propre à l'intéressé pour servir et faire valoir ce que de droit." </edit> (08/21/francky)

שם
Han har fått en sjukskrivning utfärdad....
תרגום
שוודית

תורגם על ידי lenab
שפת המטרה: שוודית

Han har fått en sjukskrivning utfärdad för en period om 16 dagar fr.o.m. 08-08-01, om ingen komplikation inträffar. Detta intyg har utfärdats för rådgivande läkares skull, och personligen överlämnats till intressenten för att visa vad som rätteligen gäller.
הערות לגבי התרגום
Många konstiga termer, men jag tror att det stämmer. Egentligen: en sjukskrivning har utfärdats för honom för en period... men det blir tjatigt med flera "för" på rad.
אושר לאחרונה ע"י pias - 25 אוגוסט 2008 15:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 אוגוסט 2008 22:34

pias
מספר הודעות: 8113
Hittade ett litet stavfel här Lena, "utfördats" --> "utfärdats", jag korr. det före omröstningen.

22 אוגוסט 2008 22:36

lenab
מספר הודעות: 1084
Tack!