Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Шведский - Un congé médical lui a été prescrit ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийШведский

Категория Пояснения - Здоровье / Mедицина

Статус
Un congé médical lui a été prescrit ...
Tекст
Добавлено Zinderella
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Un congé médical lui a été prescrit pour une durée de 16 jours à partir du 01/08/08 sauf complication. Ce certificat a été établi à l'intention de monsieur le médecin-conseil, et remis en main propre à l'intéressé pour servir et faire valoir ce que de droit.

Комментарии для переводчика
<edit>"un concé médical lui a été prescrit pour une durée de 16 juin a partir du 01.08.08 sauf complication. ce certificat est établie á I'intention de monsieur le médcin contrôleur et remis en main propre à l'intréssé pour servir et valoir ce que de droit" with "Un congé médical lui a été prescrit pour une durée de 16 jours à partir du 01/08/08 sauf complication. Ce certificat a été établi à l'intention de monsieur le médecin-conseil, et remis en main propre à l'intéressé pour servir et faire valoir ce que de droit." </edit> (08/21/francky)

Статус
Han har fått en sjukskrivning utfärdad....
Перевод
Шведский

Перевод сделан lenab
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Han har fått en sjukskrivning utfärdad för en period om 16 dagar fr.o.m. 08-08-01, om ingen komplikation inträffar. Detta intyg har utfärdats för rådgivande läkares skull, och personligen överlämnats till intressenten för att visa vad som rätteligen gäller.
Комментарии для переводчика
Många konstiga termer, men jag tror att det stämmer. Egentligen: en sjukskrivning har utfärdats för honom för en period... men det blir tjatigt med flera "för" på rad.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 25 Август 2008 15:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Август 2008 22:34

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hittade ett litet stavfel här Lena, "utfördats" --> "utfärdats", jag korr. det före omröstningen.

22 Август 2008 22:36

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Tack!