Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Шведська - Un congé médical lui a été prescrit ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаШведська

Категорія Пояснення - Здоров'я / Медицина

Заголовок
Un congé médical lui a été prescrit ...
Текст
Публікацію зроблено Zinderella
Мова оригіналу: Французька

Un congé médical lui a été prescrit pour une durée de 16 jours à partir du 01/08/08 sauf complication. Ce certificat a été établi à l'intention de monsieur le médecin-conseil, et remis en main propre à l'intéressé pour servir et faire valoir ce que de droit.

Пояснення стосовно перекладу
<edit>"un concé médical lui a été prescrit pour une durée de 16 juin a partir du 01.08.08 sauf complication. ce certificat est établie á I'intention de monsieur le médcin contrôleur et remis en main propre à l'intréssé pour servir et valoir ce que de droit" with "Un congé médical lui a été prescrit pour une durée de 16 jours à partir du 01/08/08 sauf complication. Ce certificat a été établi à l'intention de monsieur le médecin-conseil, et remis en main propre à l'intéressé pour servir et faire valoir ce que de droit." </edit> (08/21/francky)

Заголовок
Han har fått en sjukskrivning utfärdad....
Переклад
Шведська

Переклад зроблено lenab
Мова, якою перекладати: Шведська

Han har fått en sjukskrivning utfärdad för en period om 16 dagar fr.o.m. 08-08-01, om ingen komplikation inträffar. Detta intyg har utfärdats för rådgivande läkares skull, och personligen överlämnats till intressenten för att visa vad som rätteligen gäller.
Пояснення стосовно перекладу
Många konstiga termer, men jag tror att det stämmer. Egentligen: en sjukskrivning har utfärdats för honom för en period... men det blir tjatigt med flera "för" på rad.
Затверджено pias - 25 Серпня 2008 15:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Серпня 2008 22:34

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hittade ett litet stavfel här Lena, "utfördats" --> "utfärdats", jag korr. det före omröstningen.

22 Серпня 2008 22:36

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Tack!