בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-עברית - I know
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
I know
טקסט
נשלח על ידי
ritva
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי
Dzuljeta
I know what you were doing last summer
שם
×× ×™ יודע מה עשית בקיץ ×”×חרון
תרגום
עברית
תורגם על ידי
sweet.teva
שפת המטרה: עברית
×× ×™ יודע מה עשית בקיץ ×”×חרון.
הערות לגבי התרגום
This is the form for a male addressing a female.
For a female speaker, say יודעת instead of יודע.
אושר לאחרונה ע"י
libera
- 1 ספטמבר 2008 12:34
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
1 ספטמבר 2008 12:32
libera
מספר הודעות: 257
Although according to the discussion for the English translation this might not be the title of the movie after all, this reflects the original meaning.
However, I've added a remark regarding gender, for clarification.