Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Давньоєврейська - I know

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаАнглійськаДавньоєврейська

Заголовок
I know
Текст
Публікацію зроблено ritva
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Dzuljeta

I know what you were doing last summer

Заголовок
אני יודע מה עשית בקיץ האחרון
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено sweet.teva
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

אני יודע מה עשית בקיץ האחרון.
Пояснення стосовно перекладу
This is the form for a male addressing a female.
For a female speaker, say יודעת instead of יודע.
Затверджено libera - 1 Вересня 2008 12:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Вересня 2008 12:32

libera
Кількість повідомлень: 257
Although according to the discussion for the English translation this might not be the title of the movie after all, this reflects the original meaning.

However, I've added a remark regarding gender, for clarification.