Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Ebraico - I know
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
I know
Testo
Aggiunto da
ritva
Lingua originale: Inglese Tradotto da
Dzuljeta
I know what you were doing last summer
Titolo
×× ×™ יודע מה עשית בקיץ ×”×חרון
Traduzione
Ebraico
Tradotto da
sweet.teva
Lingua di destinazione: Ebraico
×× ×™ יודע מה עשית בקיץ ×”×חרון.
Note sulla traduzione
This is the form for a male addressing a female.
For a female speaker, say יודעת instead of יודע.
Ultima convalida o modifica di
libera
- 1 Settembre 2008 12:34
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
1 Settembre 2008 12:32
libera
Numero di messaggi: 257
Although according to the discussion for the English translation this might not be the title of the movie after all, this reflects the original meaning.
However, I've added a remark regarding gender, for clarification.