טקסט מקורי - ספרדית - te amo con todo mi delirioמצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות
| te amo con todo mi delirio | | שפת המקור: ספרדית
te amo con todo mi delirio |
|
11 ספטמבר 2008 05:06
הודעה אחרונה | | | | | 11 ספטמבר 2008 05:35 | | | Me suena rara la frase "todo mi delirio"
según yo, si no se puede medio delirar, por lo tanto "con todo mi delirio" me parece incoherente.
SerÃa mejor, simplemente y según mi gusto: Te amo con delirio.
De cualquier forma. Saludos y suerte en la traducción. |
|
|