Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-פורטוגזית ברזילאית - hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה נאום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
טקסט
נשלח על ידי Greicy
שפת המקור: ספרדית

hola mi cariño, como usted ha passado?
te echo de menos, hermosa.

besos

שם
Oi meu amor, como você tem passado?
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Diego_Kovags
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Oi meu amor, como você tem passado?
Sinto a sua falta, linda.

Beijos.
אושר לאחרונה ע"י goncin - 18 ספטמבר 2008 20:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 ספטמבר 2008 20:34

Angelus
מספר הודעות: 1227
"es bien" o quê?

Estou vendo um ponto ali também.

Lily pode verificar?

Gracias

CC: lilian canale

18 ספטמבר 2008 00:33

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Realmente esse "es. bien" não quer dizer nada. Era um caso para solicitar a correção do texto.

CC: Angelus

18 ספטמבר 2008 02:38

Angelus
מספר הודעות: 1227
Obrigado Lilian.

Então Diego, serei obrigado a rejeitar sua tradução.
Não sei de onde você tirou "fique bem".

18 ספטמבר 2008 02:39

Angelus
מספר הודעות: 1227
Esqueci o bendito CC

CC: lilian canale

18 ספטמבר 2008 21:33

Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
Muito obrigado Goncin!