Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Portugjeze braziliane - hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjalim
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Tekst
Prezantuar nga
Greicy
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
hola mi cariño, como usted ha passado?
te echo de menos, hermosa.
besos
Titull
Oi meu amor, como você tem passado?
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
Diego_Kovags
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Oi meu amor, como você tem passado?
Sinto a sua falta, linda.
Beijos.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
goncin
- 18 Shtator 2008 20:56
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
17 Shtator 2008 20:34
Angelus
Numri i postimeve: 1227
"es bien" o quê?
Estou vendo um ponto ali também.
Lily pode verificar?
Gracias
CC:
lilian canale
18 Shtator 2008 00:33
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Realmente esse "es. bien" não quer dizer nada. Era um caso para solicitar a correção do texto.
CC:
Angelus
18 Shtator 2008 02:38
Angelus
Numri i postimeve: 1227
Obrigado Lilian.
Então Diego, serei obrigado a rejeitar sua tradução.
Não sei de onde você tirou "fique bem".
18 Shtator 2008 02:39
Angelus
Numri i postimeve: 1227
Esqueci o bendito CC
CC:
lilian canale
18 Shtator 2008 21:33
Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
Muito obrigado Goncin!