الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إسبانيّ -برتغالية برازيلية - hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
خطاب
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
نص
إقترحت من طرف
Greicy
لغة مصدر: إسبانيّ
hola mi cariño, como usted ha passado?
te echo de menos, hermosa.
besos
عنوان
Oi meu amor, como você tem passado?
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
Diego_Kovags
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Oi meu amor, como você tem passado?
Sinto a sua falta, linda.
Beijos.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
goncin
- 18 أيلول 2008 20:56
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
17 أيلول 2008 20:34
Angelus
عدد الرسائل: 1227
"es bien" o quê?
Estou vendo um ponto ali também.
Lily pode verificar?
Gracias
CC:
lilian canale
18 أيلول 2008 00:33
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Realmente esse "es. bien" não quer dizer nada. Era um caso para solicitar a correção do texto.
CC:
Angelus
18 أيلول 2008 02:38
Angelus
عدد الرسائل: 1227
Obrigado Lilian.
Então Diego, serei obrigado a rejeitar sua tradução.
Não sei de onde você tirou "fique bem".
18 أيلول 2008 02:39
Angelus
عدد الرسائل: 1227
Esqueci o bendito CC
CC:
lilian canale
18 أيلول 2008 21:33
Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Muito obrigado Goncin!