Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-브라질 포르투갈어 - hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어브라질 포르투갈어브라질 포르투갈어

분류 연설

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
본문
Greicy에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

hola mi cariño, como usted ha passado?
te echo de menos, hermosa.

besos

제목
Oi meu amor, como você tem passado?
번역
브라질 포르투갈어

Diego_Kovags에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Oi meu amor, como você tem passado?
Sinto a sua falta, linda.

Beijos.
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 18일 20:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 17일 20:34

Angelus
게시물 갯수: 1227
"es bien" o quê?

Estou vendo um ponto ali também.

Lily pode verificar?

Gracias

CC: lilian canale

2008년 9월 18일 00:33

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Realmente esse "es. bien" não quer dizer nada. Era um caso para solicitar a correção do texto.

CC: Angelus

2008년 9월 18일 02:38

Angelus
게시물 갯수: 1227
Obrigado Lilian.

Então Diego, serei obrigado a rejeitar sua tradução.
Não sei de onde você tirou "fique bem".

2008년 9월 18일 02:39

Angelus
게시물 갯수: 1227
Esqueci o bendito CC

CC: lilian canale

2008년 9월 18일 21:33

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Muito obrigado Goncin!