Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-אנגלית - Ordnung ist das halbe Leben, drum ins Loch und...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתאנגליתפינית

קטגוריה ספרות

שם
Ordnung ist das halbe Leben, drum ins Loch und...
טקסט
נשלח על ידי Soikku
שפת המקור: גרמנית

Ordnung ist das halbe Leben, drum ins Loch und nicht daneben.

שם
Orderliness is half of life, therefore
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי jollyo
שפת המטרה: אנגלית

Orderliness is half of life, therefore in the hole and not alongside.
הערות לגבי התרגום
A text that is used for gents to pay attention to where they pee (ìn the toilet...). In German it is perfectly in rhyme; just translating doesn't make it so 'poetic' as the sound of it in German... :)
In Dutch we say:
"Heren doe de bril omhoog, dames zitten ook graag droog."
Is there something like that in English? Just wondering...
Jollyo
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 23 ספטמבר 2008 15:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 ספטמבר 2008 00:21

lilian canale
מספר הודעות: 14972
A really creative command!